پیدا کردن راهی برای زبان فارسی
پیدا کردن راهی برای زبان فارسی
پیدا کردن راهی برای زبان فارسی
وزان کینز در روزنامه واشنگتن پست گزارشی از اقبال به زبان فارسی در آمریکا تهیه کرده است. او می نویسد تحصیل زبان فارسی در دانشگاه مریلند در حال گسترش است. دانش آموزان به این زبان صحبت می کنند و گاهی درباره سیاست های کشور و روابط کاربردی آن با آمریکا بحث می کنند.
آلیسون وایت به دلیل یک فرصت ملاقات، مطالعه زبان فارسی را آغاز کرده است. پیش از اینکه وارد دانشگاه مریلند شود، به دفتر کاری رفت و یک پرفسور با وی دوستانه درباره شرکت در کلاس صحبت کرد. اما اکنون او خوشحال است که آن روز را از دست داده است: "من حقیقتاً خرسندم که فارسی را آموخته ام." آنچه که امروزه مبهم وپیچیده به نظر می رسد، با اهمیت است. ایران به طور ثابت در اخبار مطرح است.
امریکا در چند ماه گذشته تحریم را به خاطربرنامه های اتمی صادر کرده است."در جهان امروزه فارسی واقعا ضروری است و این زبان بسیار زیبایی است."
تحصیل زبان فارسی در دانشگاه مریلند در حال گسترش وافزایش است. دانش آموزان به این زبان صحبت می کنند، اشعار مولوی ودیگر ادیبان فارسی را از بر می خوانند، فیلم های ایرانی را تماشا می کنند وگاهی درباره سیاست های کشور و روابط کاربردی آن با امریکا بحث می کنند. به گفته نریمان فروردین، این دانشگاه امیدوار است که امسال دانشجویی ارشد و ورودی خود در زبان فارسی را افزایش دهد.
این امر بر یک گرایش ملی سایه افکنده است. براساس نتایج زمینه ای که چند ماه پیش توسط انجمن زبان های مدرن منشر شد، علاقه به زبان های اروپایی و اندیشه های غیر معمول سنتی در امریکا افزایش یافته است.
دانش آموزان بیشتری از سطح کشور در کلاس های زبان ثبت نام می کند و این خصوصا برای زبان های خاورمیانه وآسیایی صدق می کند.
کلاس های زبان چینی از سال های 2002 تا2006، 51درصد درصد افزایش داشته است و به رقم 52 هزار نفر رسیده است، زبان کره ای 37درصد درصد رشد داشته است و به بیش از7هزار رسیده است. کلاس های عربی بیش از 126درصد افزایش داشته وبه حدود24هزار رسیده است.
ثبت نام درکلاسهای زبان فارسی دوبرابر شده است. اگرچه هنوز مجموع حدود 23هزار کم است خصوصا در مقایسه با زبان های معمول مانند اسپانیایی.
امروزه ضرورت جدیدی وجود دارد. کرین ریدینگ که در دپارتمان درحال گشترش مطالعات عربی واسلامی دانشگاه جورج تاون تدریس می کند، می گوید که آمریکایی ها بیش از همه زبان آموز دارند. آنها در زمینه منافع ملی ویا شغلی نیازی حیاتی دارند و مایلند که برای زمان وتلاش خود سرمایه گذاری کنند.
اوایل سال 2007، جورج بوش اعلام کرد که بودجه فدرال بیشتری برای تشویق دانش آموزان به یادگیری زبان های استراتژیک مثل عربی وماندرین، باید اختصاص یابد.
امر دیگری که تغییر یافته است این است که مدارسی مثل جورج تاون در کلاس های زبان خود تاکید بیشتری بر فرهنگ، سیاست، موسیقی، هنر و زندگی روزمره دارند.
وایت، دانشجوی سال سوم دانشگاه مریلند می گوید که واژگان تنها اسامی اولیه مثل رنگ ها وغذاها نیستند، بلکه اسامی شعرا را هم دربرمیگیرد. اگر شما دسترسی به فرهنگ یا ادبیات نداشته باشید، نمی دانم چه چیز یاد خواهید گرفت.
وایت سابقاً و زمانی که در دبیرستان کلمبیا بود هیچ چیز درباره ایران نمی دانست. اکنون ودر طول ادبیات کهن فارسی ، از کودتای 1953ایران، انقلاب اسلامی، ماجرای گروگانگیری، جنگ ایران وعراق مطلع است و امروزه وی همه جا ارجاعی به ایران را می بیند.خصوصا در سال گذشته، هر زمان که روزنامه را باز می کردم چیزی درباره ایران وجود داشت، هیچ کس درباره آن سکوت نمی کند.
درکنار آموختن زبان وادبیات فارسی، وی در کلاسهای ایران مدرن نیز شرکت می کند، که در آنها دانشجویان سوالات بسیاری می پرسند.
هرگاه سایر دانشجویان متوجه می شوند که وی فارسی می خواند، وی صحبت های طولانی درباره آن خواهد داشت. برخی مردم از آن شگفت زده می شوند اما اغلب آنرا به خوبی می پذیرند.
وایت امیدوار است امسال به خانه زبان منتقل شود.آپارتمانی در محوطه دانشکده که از گروههای بهم پیوسته دانشجویانی تشکیل شده است که در خانه فارسی صحبت می کنند.درکلاس اخیر اشعار شعرای فارسی دهه های 1950 60 را با صدای بلند می خوانند.
وایت می گوید که حتی هنگامی که فارسی صحبت می شود، شاعرانه و زیبا به نظر می رسد. وی که اکنون درباره برنامه های شغلیش فکر می کند، معتقد است:"من جذب فرهنگ فارسی وزبان فارسی شده ام و هیچ گاه نمی خواهم مطالعه آنرا متوقف کنم."
آلیسون وایت به دلیل یک فرصت ملاقات، مطالعه زبان فارسی را آغاز کرده است. پیش از اینکه وارد دانشگاه مریلند شود، به دفتر کاری رفت و یک پرفسور با وی دوستانه درباره شرکت در کلاس صحبت کرد. اما اکنون او خوشحال است که آن روز را از دست داده است: "من حقیقتاً خرسندم که فارسی را آموخته ام." آنچه که امروزه مبهم وپیچیده به نظر می رسد، با اهمیت است. ایران به طور ثابت در اخبار مطرح است.
امریکا در چند ماه گذشته تحریم را به خاطربرنامه های اتمی صادر کرده است."در جهان امروزه فارسی واقعا ضروری است و این زبان بسیار زیبایی است."
تحصیل زبان فارسی در دانشگاه مریلند در حال گسترش وافزایش است. دانش آموزان به این زبان صحبت می کنند، اشعار مولوی ودیگر ادیبان فارسی را از بر می خوانند، فیلم های ایرانی را تماشا می کنند وگاهی درباره سیاست های کشور و روابط کاربردی آن با امریکا بحث می کنند. به گفته نریمان فروردین، این دانشگاه امیدوار است که امسال دانشجویی ارشد و ورودی خود در زبان فارسی را افزایش دهد.
این امر بر یک گرایش ملی سایه افکنده است. براساس نتایج زمینه ای که چند ماه پیش توسط انجمن زبان های مدرن منشر شد، علاقه به زبان های اروپایی و اندیشه های غیر معمول سنتی در امریکا افزایش یافته است.
دانش آموزان بیشتری از سطح کشور در کلاس های زبان ثبت نام می کند و این خصوصا برای زبان های خاورمیانه وآسیایی صدق می کند.
کلاس های زبان چینی از سال های 2002 تا2006، 51درصد درصد افزایش داشته است و به رقم 52 هزار نفر رسیده است، زبان کره ای 37درصد درصد رشد داشته است و به بیش از7هزار رسیده است. کلاس های عربی بیش از 126درصد افزایش داشته وبه حدود24هزار رسیده است.
ثبت نام درکلاسهای زبان فارسی دوبرابر شده است. اگرچه هنوز مجموع حدود 23هزار کم است خصوصا در مقایسه با زبان های معمول مانند اسپانیایی.
امروزه ضرورت جدیدی وجود دارد. کرین ریدینگ که در دپارتمان درحال گشترش مطالعات عربی واسلامی دانشگاه جورج تاون تدریس می کند، می گوید که آمریکایی ها بیش از همه زبان آموز دارند. آنها در زمینه منافع ملی ویا شغلی نیازی حیاتی دارند و مایلند که برای زمان وتلاش خود سرمایه گذاری کنند.
اوایل سال 2007، جورج بوش اعلام کرد که بودجه فدرال بیشتری برای تشویق دانش آموزان به یادگیری زبان های استراتژیک مثل عربی وماندرین، باید اختصاص یابد.
امر دیگری که تغییر یافته است این است که مدارسی مثل جورج تاون در کلاس های زبان خود تاکید بیشتری بر فرهنگ، سیاست، موسیقی، هنر و زندگی روزمره دارند.
وایت، دانشجوی سال سوم دانشگاه مریلند می گوید که واژگان تنها اسامی اولیه مثل رنگ ها وغذاها نیستند، بلکه اسامی شعرا را هم دربرمیگیرد. اگر شما دسترسی به فرهنگ یا ادبیات نداشته باشید، نمی دانم چه چیز یاد خواهید گرفت.
وایت سابقاً و زمانی که در دبیرستان کلمبیا بود هیچ چیز درباره ایران نمی دانست. اکنون ودر طول ادبیات کهن فارسی ، از کودتای 1953ایران، انقلاب اسلامی، ماجرای گروگانگیری، جنگ ایران وعراق مطلع است و امروزه وی همه جا ارجاعی به ایران را می بیند.خصوصا در سال گذشته، هر زمان که روزنامه را باز می کردم چیزی درباره ایران وجود داشت، هیچ کس درباره آن سکوت نمی کند.
درکنار آموختن زبان وادبیات فارسی، وی در کلاسهای ایران مدرن نیز شرکت می کند، که در آنها دانشجویان سوالات بسیاری می پرسند.
هرگاه سایر دانشجویان متوجه می شوند که وی فارسی می خواند، وی صحبت های طولانی درباره آن خواهد داشت. برخی مردم از آن شگفت زده می شوند اما اغلب آنرا به خوبی می پذیرند.
وایت امیدوار است امسال به خانه زبان منتقل شود.آپارتمانی در محوطه دانشکده که از گروههای بهم پیوسته دانشجویانی تشکیل شده است که در خانه فارسی صحبت می کنند.درکلاس اخیر اشعار شعرای فارسی دهه های 1950 60 را با صدای بلند می خوانند.
وایت می گوید که حتی هنگامی که فارسی صحبت می شود، شاعرانه و زیبا به نظر می رسد. وی که اکنون درباره برنامه های شغلیش فکر می کند، معتقد است:"من جذب فرهنگ فارسی وزبان فارسی شده ام و هیچ گاه نمی خواهم مطالعه آنرا متوقف کنم."
مقالات مرتبط
تازه های مقالات
ارسال نظر
در ارسال نظر شما خطایی رخ داده است
کاربر گرامی، ضمن تشکر از شما نظر شما با موفقیت ثبت گردید. و پس از تائید در فهرست نظرات نمایش داده می شود
نام :
ایمیل :
نظرات کاربران
{{Fullname}} {{Creationdate}}
{{Body}}